10 besed, ki so izginile, od katerih so ostali le antonimi
Miscellanea / / September 02, 2021
Doug, goyay, klyuzhiy in drugi neodvisni deli govora, ki niso več v ruščini.
V ruskem jeziku obstajajo besede, ki se ne uporabljajo brez "ne". Toda nekoč so se le pojavili tako, da so "samo" pripisali popolnoma neodvisnim besedam, ki so danes že zastarele in se ne uporabljajo.
1. Lzya
Zdaj to besedo najdemo le kot šalo, prej pa je bila pogosta. To je dativna oblika samostalnika "lga", ki je pomenila "svoboda". Njegovi sorodniki so nam dobro znani: "korist", "korist", "lahek" in seveda "ne", izobraženN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika z dodajanjem "not" in "lzya".
2. Neumno
"Kakšna lepota! Šepetaj! " - Car Ivan Grozni občuduje v komediji Leonid Gaidai "Ivan Vasiljevič spreminja poklic." Morda zahvaljujoč svetlemu junaku mnogi poznajo samostalnik "lepota" že od otroštva. Njegov pomen je "lepota, sijaj", prej razširjena beseda "štukatura" pa "lepa". Koren je tukaj enak kot pri glagolu "kipati".
Zdaj je pridevnik "štukatura" preteklost, a izobraženN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika
od njega se "absurd" še vedno aktivno uporablja. Čeprav je nekoliko spremenil svoj prvotni pomen. Zdaj ni več "grdo", ampak "nesmiselno, brez razumnih razlogov" in tudi "nerodno, nerodno".3. Clyuzhny
Mimogrede, zgodba pridevnika "neroden" je zelo podobna situaciji s pridevnikom "smešno". Zastarela beseda "klyuzhiy" izhaja iz "klyud" - "red, lepota". V skladu s tem je "klyuzhny" "čeden, veličasten". Iz njega je nekoč nastaloN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika "Nerodno" in kasneje - "nerodno".
4. Odrasli
To je še en pokojni sinonim za "lepo". Se dogajaN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika je iz zastarelega "učenca" ("učenca"). Primerjajte z izrazom "ugledna oseba": semantika vida je tu povezana z dobrim videzom. Zdaj seveda nikogar ne imenujemo "grobo", toda "neopazen", ki je nastal iz njega, je bolj živ kot vsa živa bitja.
5. Doug
Do sedaj je mnogim znan pridevnik "zajet". Toda beseda, iz katere izvira, se danes ne uporablja. "Doug" je včasih pomenil "moč, zdravje", iz njega pa se oblikuje tudiN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika samostalnik "trpljenje".
6. Ryakha
In ne gre za obraz, čeprav se ta pomen vsekakor ohranja v sodobnih slovarjih.Odličen slovar ruskega jezika. Ch. ed. Z. A. Kuznetsov / Referenčno -informacijski portal GRAMOTA.RU. Nastala je beseda "ryakha"N. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika iz glagola "obleči se" s pripono -x- (podobna situacija z besedo "spinner") je njegov prvotni pomen "lepo oblečen". Sčasoma smo v tem smislu izgubili "Ryahu", vendar njegov antonim - "slob" - še vedno živi.
7. Uryaditsa
Ta beseda je nekoč pomenilaN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika "Naročilo". Zdaj je njegov spomin ostal pri samostalniku "motnja", ki ima dva pomena: "nered" in "prepir".
8. Godyay
To je stara delniška oblika glagola "fit". V sodobnem ruskem jeziku se uporablja oblika "primeren", iz izginile različice pa se je nekoč zgodiloN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika beseda "zlikovec". Sprva je bilo to ime osebe, ki ni primerna za vojaško službo.
9. Pomeni
Ta beseda je nekoč pomenila "namerno". Ima isti koren kot v besedah "ura", "težnja", "čaj" (vendar ne pijača, ampak uvodna beseda - "čaj, se vidimo"). Zdaj ne uporabljamo več »start«, ampak izobraženeN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika od njega "po naključju" je zelo priljubljen.
10. Vesel
Mnogi ljudje poznajo glagol "ugajati". To je "sorodnik" izginile besede "veselo", kar je pomenilo "delavnost, delavnost, delo". Od njega in oblikovanN. M. Shansky, T. A. Bobrov. Šolski etimološki slovar ruskega jezika pridevnik "vesel", to je "priden, priden". Njegov antonim - "nepreviden" - je nekoliko spremenil svoj pomen in je še vedno živ.
Preberite tudi🧐
- TEST: Določite pomen zastarelih besed!
- Je Malamza prekletstvo? Kaj pa ragfuck? 10 močnih besed iz Dahlovega besedišča, katerih pomen verjetno ne boste uganili
- "Zastavnik, vendar zastava": zakaj v ruščini nekatere besede "ne ustrezajo" resničnosti?