Zanimive ideja izvajajo razvijalci ABBYY v novo uporabnost: branju besedila v tujem jeziku in takoj prejeli njen prevod. Dobra ideja, dobra izvedba toda... ne brez trik.
Prvič, dobro: Program deluje kot ura. Ne glede na to, kaj in na kakšen programa berete - spletna stran v Safariju, dokument z besedilom na strani ali knjige v iBooks - nekateri preprosto izberite fragment in izberite ukaz kontekst menija Kopiranje (Kopiraj). Takoj za tem, ata vrhu zaslona s tradicionalnim prenosom obvestila samo kopirajo fragment. Če je bila kopirana eno ali več besed, še vedno slišimo zvok grobem prevodu.
Otvoritev trak obvestilo Center, si lahko preberete več besedila, kot ga omogoča, da pojavno sporočilo. Dotikanje obvestilo v CO, boš šel neposredno v programu CopyTranslate, ki se bo prikazalo označeno in kopirati le del besedila, in spodaj - z njegovim prevodom. S klikom na ikono zvočnika v spodnjem desnem kotu zaslona, boste spet slišali prevod.
CopyTranslate ohranja zgodovino prevajanja, ki je primerna za ponovno uporabo. Čeprav je kakovost prevoda je zelo bedno. Kljub temu, da razume bistvo v večini primerov manjka, in tak prenos - to ni kritična pomanjkljivost, kot se zdi na prvi pogled.
In to je tisto, CopyTranslate res presenečen, ker je to nujno, da se omeji obseg prevedenega besedila - tako kot pri delu z prevajalskih agencij. V prvih 33 rubljev (99 centov), ki ste ga namenili za nakup programa, boste morali "ravnotežje", bi bilo le 7 tisoč evrov. znaki. Pri vsakem prenosu, seveda, se bo to število zmanjšalo, in takoj, ko doseže nič, boste imeli le dva možnosti: ali odstrani CopyTranslate kot nepotrebno, ali... nakup dodatnih tisoč znakov za "nadaljevanje Banket. "
Vendar pa je v logično vprašanje: "Toda zakaj," v ABBYY bruhal roke: redno pristojbino za prevod besedila - nujen ukrep. Čeprav je spletna storitev Google Translate brezplačna, za uporabo svojih mehanizmov programske opreme v aplikacije tretjih oseb "od dohodkov pravnih oseb dobro" zaračuna določen znesek. Torej, a enkratni "subvencije" za trajno uporabo prevajalec ni dovolj.
Vendar pa je ta odtenek, večina uporabnikov ne ve, in torej CopyTranslate ocena v App Store pričakovati. Mislim, da razvijalci bi bilo vredno, da pojasni, da je treba takšne "naročnine". In še bolje - za začetek svoje internetne tehnologije in prevajanje besedil že razširila CopyTranslate App Store.
Zato je izdelek mešane občutke. Ali je vredno porabe denarja na to zdaj, da ima vsaj idejo svojega potenciala v prihodnosti - za reševanje vsakega posebej.
→ Nakup CopyTranslate v App Store za 33 rubljev. (33-129 rubljev. za vsako dodatno količino besedila).