Kako, da se naučijo 5 jezikov hkrati in ga ne zamočil
Oblikovanje / / December 19, 2019
Alena Dudarets
Učitelj španščine in angleščine, ventilator neodvisnega učenja jezikov in ambicioznimi poliglot.
Pozdravljeni, moje ime je Alena, star sem 25 let in želim biti poliglot. Po mojih izračunih, kmalu bom dobro ali zelo dobro, da govori sedem jezikov, ne tudi ruski in ukrajinski. Če ne zamočil. V tem članku bom razpravljal, kako učiti pet jezikov hkrati, ker v tem trenutku imam le to izkušnjo.
1. Ne vse naenkrat
Zdaj sem v angleščini, španščini, italijanščini, portugalščini in turški.
Tukaj naenkrat je vredno omeniti, da so vse te jezike pojavil v mojem življenju, ne včeraj in ne istočasno. Nenadoma sem se naučil angleščine v šoli, po šoli, delajo malo sem, da sem si dal britanski naglas in "čiščenje" slovnice.
Španski sem se naučil, da 13 let in vse do danes. Do okoli leta 2010, sem se ga naučil nekaj podobnega, včasih 5-6 mesecev ni mogel odpreti prenosni računalnik, ampak ti dnevi so minili, in v novembru lani, sem uspešno opravil izpit DELE C1. In angleški in španski učim za skoraj sedem let. To pomeni, da tudi, če jih ne bom naredil, oni so še vedno tu z mano, ker sem jih delite z drugimi.
Naredil sem nekaj poskusov, da se naučijo italijansko. Prvi je bil star 14 let in je trajala približno tri tedne, za kar pa bi lahko napolnijo pol notesniki do 96 listov. Nenavadno je, da znanje, pridobljeno v nekaj tednih skoraj v celoti povrniti nekaj ur po stara 9 let, ko sem se začel učiti italijanski znova. Vendar pa je večina mojega dela prišel poleti leta 2015, ko sem bil tri mesece precej intenzivno poučujejo v italijanskem jeziku maratonu jezikovnih Heroes. Do konca poletja sem lahko ohranijo urni pogovor z native speaker, čeprav, seveda, sem imel napake in ispanizmy.
Turški Vem, malo iz otroštva. No, "Vem," sem lahko vedno naročite obrok in pomarančni sok in najdejo svojo pot v Turčiji, je vedela veliko naključnih besed, vendar slovnica ni znano sploh. Spomladi lansko leto, sem začel, da to popravimo, se naučili v zadnjem trenutku, nekatere pritrdi in nekaj novih besed. Ampak do poletja sem vrgel turško.
Brazilski portugalski, sem se začel učiti v januarju, isti jezik maraton. Se je zdelo, da mi je težje, italijanščini, portugalščini, ker še bolj podobna španščini, in zelo težko nadzorovati, tako da je španski ni posegal.
Zato ne moremo reči, da sem se naučil vseh teh jezikov na enak način in z enako intenzivnostjo. Če nisem želel C2, potem bi angleški in španski le za vzdrževanje, ne pa tudi za študij. Zdaj sem priprave za angleško izpit na ravni C1, tako da sem moral sesti spet za učbenike. Ampak, na primer, španski ni mi visi nobenih izpitov, tako da zadnje čase sem bral roman z Mario Vargas Llosa (Mario Vargas Llosa) in pisanje v prenosni vsega novega in zanimivega, in rap, skupaj z Calle 13.
2. YouTube
Morda mislite, da sem svetoval, da gledajo veliko video posnetkov na YouTube. To seveda, ampak želim povedati nekaj o drugi. Sestavni del mojih razvojnih jezikov postalo moj kanal na YouTube. Začel sem, da ga bo v letu 2013, je objavil video, v katerem sem lahko govorijo italijansko teden dni kasneje študijo (v resnici, en teden in tri tedne za devet let pred). Sem objavil svoj prvi video v španščini ob koncu leta. On ima zdaj več kot 20.000 ogledov, kanal več kot 700 članov, od najbolj kom - Hispanic.
Zdaj, takoj, ko sem se začel učiti nobenega jezika, skoraj takoj pišem v tem jeziku video in širjenja na kanal. Tudi če mediji ne pride in ne pustite komentar (to je bil in verjetno bo turška), čez nekaj časa bom drugi video, in potem bom z veseljem primerjati rezultate in napredek. Jaz ustrezajo z ljudmi v komentarjih, potem pa nekateri celo komunicirajo v Skype in Facebook. En tak prijatelj, pred kratkim sem šel v Argentini razglednico s snegom, in ni mogel dobiti dovolj!
3. Mila
Vloga serije v svojem učenju jezikov ni mogoče overemphasized. Zahvaljujoč "Sex and the City" za angleščino, "Wild Angel" - za moje argentinski španščini, Las Aparicio - za mehiško Španski, Avenida Brasil - ker sem obvladal brazilske portugalščine, samo gledal eno epizodo za drugim z Rusko podnapisi.
Pravzaprav moje vezje je zelo preprosta: če je jezik na primarni ravni, je vredno gledal oddajo z ruskimi podnapisi. Če je povprečna raven jezika (približno B2) - brez podnapisov, če so na voljo. V vsakem primeru, tudi s podnapisi njihova uporabnost je mogoče zanikati, ker poslušaš neskončno veliko število realnega govora. Film - je tudi super, ampak problem je, da nimate časa, da si opomore, saj se je že končala.
Glavna stvar tukaj, morda, da španska Zdelo se mi je na obravnavi Mandarin kitajski, preden sem pogledal več kot 80 serijo "Wild Angel" brez prevajanja in podnaslavljanja.
4. obsežno branje
Obsežno branje - to je, ko berete velik obseg literature zanimivo za vas, ki se ne pojavi več kot 5-10 neznane besede na strani. Branje za užitek. To pomeni, da hočem reči, da če ste šele začeli učiti španščine, nato pa takoj sprejmejo "Sto let samote" - to verjetno ni najboljša ideja. Na najdemo najbolj priljubljenih jezikov prilagoditi knjigo za vse ravni brez težav, vendar pa je na splošno, z A2 in B1, je mogoče, da se udeležijo v iskanju pisatelj, ki piše z lahkoto in Zanimivo.
Moja angleški in španski bi bila zelo drugačna, če ne bi prebral kup knjig.
In to kljub dejstvu, da sem prebral zelo površno, sem preveč leni, da se pobral v slovarju: če je pomen jasen, da grem naprej. Čeprav zdaj, po toliko knjig, je bilo brati v veliki meri, da sem končno branje in intenzivna uporaba pisemski papir, pero in dvojno podajo. Pogosto pišem, ne le besede ali besedne zveze, ampak cel stavek ali odstavek, s temi besedami in kombinacijah, kot tudi jih, kot je dodelitev v knjigi marker. Na enak način sem vedno dela z izdelki - niso tako dolgo, kot knjige, nimam časa, da bi leni z njimi.
5. Kultura in Context
Če bi me vprašali, zakaj sem se naučil teh jezikov, mi odgovori, da je to zato, ker sem kot oni. In mi je všeč, ne samo ti, ampak tudi veliko držav, v katerih govorijo. In v teh državah, sem pogosto uživajo hrano, literaturo, glasbo - karkoli. Zato bom vedno zdi, kot sem uporabljati jezik, tudi če je možnost, da gredo v državi pa ne. In vsako besedilo, vsak podcast, bi vsako pesem mi je nekajkrat bolj koristno kot poking naključno na besede na Memrise. Mislim, res nimam nič proti Memrise, in če je nekdo na delo, potem je to v redu. Sem tudi sam se včasih ustvarjajo sklopov trdi, da se spomnimo besed. Ampak za mene, ta pristop je, žal, ne deluje. Skoraj se ne spomnim besed iz konteksta. Rabim besedilo dialog, stanje, in celo bolje - nekaj vaj zatem.
6. tip percepcije
To je zelo pomembno. Takrat sem spoznal, da nisem audial. Moje govorne spretnosti vodstvo mojega slušnega razumevanja znanja. Da bi si zapomnimo novo besedo na uho, ki sem ga slišal desetkrat, in včasih še več. In ne dejstvo, da sem se prav spomnim. Zato je absolutno ni delo za mene za učenje egiptovski arabščini metoda Pimsleur.
Po drugi strani pa sem poskusil že od vsega začetka učenja jezikov za poslušanje podcastov in gledal televizijske oddaje, da moja ušesa privajanje na zvok. In najboljši način, da se spomnimo, za mene - videti in pisati z roko.
Španski - jezik, ki sem najdlje študiral samostojno in zavestno. Torej, za mene je zdaj je peta knjiga na 96 listih, in da se ne upošteva vse zapise na A4. Ampak tukaj moramo razumeti, da če audial, nekaj za vas na ta način lahko postane izguba časa. Ampak, če ste dolgo časa, skoraj ne izkoristijo naučijo jezika, brez pisanja karkoli z roko, nato pa mislite - morda tu in laži razloga.
7. Jezik za tri mesece
Jezik se ni mogoče naučiti v treh mesecih, če se ne neki genij. Vendar pa lahko ustvarite zelo dobro podlago ali celo iti na stopnji B1 (to je odvisno od vašega vira podatkov).
Na splošno velja, vračajo na temo petih jezikih hkrati. Odkar sem bil vpleten v jeziku Heroes, da aktivno sodeluje v enem jeziku treh mesecih: precej hitro mimo osnovne vaje, naučijo osnovne slovnica, poslušanje na veliko podcastov, mnogi pisanje na spletnih mestih, kot italki.com in polyglotclub.com, poskusite več dolg pogovor z rojenimi govorci, ure prilagoditi video. Če je odgovor da, potem sem prebral knjigo prilagoditi. In vse to v velikih količinah.
Drugi jeziki v tistem času sem delal v ozadju. Če je vaje, nato pa počasi iti skozi to, gledate filme od časa do časa komunicirajo z rojenimi govorci v Skype (ko je razpoloženje), poslušam radio, in podcasti. Po treh mesecih sem poskušal glavni jezik "vprašanja na področju", to je začetek, da se absorbira v kulturi in samo na klepet. Potem, čez nekaj časa, da lahko prevzame za jezik intenzivneje, vendar na splošno skušam tukaj naučiti teh intervalov.
Na splošno velja, učenje pet jezikov hkrati - to je zelo težko psihično.
Zato, poleti bom umaknila iz aktivnega učenja portugalščini in italijanščini, da bi naredili prostor za potratno energetsko francoščini. Francoski sem aktivno učil za več mesecev v letu 2012, sami, ne da bi bili tako izkušeni pri študiju jezikov (španska ne šteje - to res najbolj hvaležen jezik od vseh, ki sem jih srečal, tudi slovanska me tako ne daje), tako da je prvič bom delala na branje in izgovor.
Jeseni nemško dodal, kar sem učil za sedem let, v šoli, na kateri sem imela nekaj podobnega na ravni A1. Na splošno velja, trik je, da letos sem se odločila, da bi na misel vse jezike, s katerimi sem se ukvarjal z Mi ni treba izgubljati časa učenje pravil branja, spreganje glagola "biti" in na temo "My družina. " Seveda, ne morem prebrati do konca leta, "Madame Bovary" v izvirniku, vendar obstaja možnost, da je moj glavni cilj - govoriti v nemščini - bo dosežen.
Zakaj vse to?
No, prvič, da je lepa. Ampak resno, imam milijon razlogov. Na primer, pred kratkim sem prebral detektivsko nov razred dveh katalonskih pisateljev, ki niso prenesli nobene angleško, niti rusko, in, najverjetneje, ne bodo prenesle. In ne morem opisati, kako sem bil vesel svoje znanje španščine v času obravnave.
In nikoli ne bom pozabil, kako hostel v Vilni, sem šel v kuhinjo, da bi čaj, videl tri Mehičani in se odločil, da govoriti z njimi. Bilo je težko odločiti, ker sem slišal, da so govorili špansko, ampak da je bilo rečeno, ni bilo mogoče slišati. Vendar pa moji strahovi izkazala za neutemeljeno. Sprva so bili presenečeni in vprašal, zakaj sem študij španščine. Glede na to, da je v teh dneh sem praksi zgodi približno enkrat ali dvakrat na leto, nisem bil zelo enostavno reči, ampak sem hitro razpršeni, in so z me poskuša počasi govori in se ne uporablja Slang.
Lahko si predstavljate, da je rojen angleško presenečen, da govorite svoj jezik, in jo občudovali? Kaj pravite, da mu je, da imate radi Kasabian, in mu je všeč, "Vau, veste, Kasabian, kdo bi si mislil!« In z Latinsko Ameriko imam to zgodilo ves čas. V italijanski in Lusofonia (portugalsko govorečih) kultura, dokler sem potopi, ampak na splošno je vse isto.
Ampak najbolj kul - to je v Turčiji gledati reakcije osebja jedilnici ali restavraciji, ko ste prišli in da vse turško.